勝手にイギリス国歌!

 

最もイギリス的なロックバンドというと、どれを挙げる? 何をもってイギリスと考えるのかによって違うだろうし、世代によっても違うと思う。 

一般的にはビートルズ、オアシス、クイーンだろうか。 ちょっと通だとキンクスやザ・フーというかもしれない。 いや、セックス・ピストルズやクラッシュのロンドンパンクでしょ、って人もいるだろうし、マッドネスやスペシャルズのツートーンサウンドもイギリスならではの産物だ。

私がイギリス的だなと感じるバンドはスクイーズなんだな。 その次にXTC、ケイト・ブッシュって感じかな。 私の勝手なイメージなんだけどね。 スクイーズはワーキングクラスのキッチンシンクドラマ的な光景、ケイト・ブッシュはビクトリア朝のお屋敷やイングリッシュガーデン、XTC(主に後期のXTC)は牧歌的な風景が浮かぶ。 

いろんなイギリスが好きだけど、去年からずーっとフィリッパ・グレゴリーという作家のチューダーシリーズに嵌っちゃって、今はイギリスの歴史に興味津々。 全15冊を全部読み終わりそうなのよ。 日本で翻訳されているのは「ブーリン家の姉妹」と「白薔薇の女王」の2冊だけみたいね。 ヘンリー八世の3人目、4人目、5人目の嫁の話もめっちゃ面白いのに、全部翻訳されてなくて残念。

そこにはお城や宮殿の名前がいろいろ出てくるんだけど、それをネットで検索したら、現在はほとんど廃墟化しているの。 その崩れ具合がストライクゾーン!! まさに「諸行無常の響きあり」で、風情あり過ぎでその風景に私はとろけそうよ。 それで死ぬ前に絶対巡らなくっちゃって思ったのよ。 

行きたいって思ったら、もう止まらないのが私の性格。 イギリスの中世の廃墟巡りを現在計画中だ。 

私は皇室ファンではないので、現在貴族が住んでいる宮殿は興味が湧かない。 どちらかといえば、セックスピストルズの『ゴッド・セイブ・ザ・クイーン』を国歌にしちゃえばって思うパンク寄りの人間だ。

他にも私がイギリス国歌にしたいと思う曲はというと…。

 

これだな。 コモンピーポーって言い方は凄くイギリス的だと思う。 というのも、貴族階級じゃない人たちがコモンピーポーだからね。 だからアメリカは全員コモンピーポーだよ。 これはジャービス・コッカーの実体験が基になっているらしい。

youtu.be

Common Peaple / Pulp (1995)

ギリシャから来た彼女は知識欲旺盛で
セイント・マーチンズ・カレッジで彫刻を学んだ。
そこで俺は彼女の目に留まった
彼女の父親は大金持ちだと言ったので
そんなら僕にラム&コークをおごってよと言った
彼女は いいよと言った
そしてその30秒後にこう言った

庶民と同じように暮らしてみたいの
庶民のやることをやってみたいの
庶民と寝てみたいの
あなたのような庶民と寝たみたい
俺は他に何かできるかな
俺は言った、何ができるか考えてみる、と

スーパーに連れて行った
理由はわからない
でもとりあえずなにかしなきゃいけなかったから
スーパーから始めたんだ
お金がないふりをしなよと言ったんだ。
彼女は笑って言った
ハハ、ウケるんだけど
僕は言った
そうかな、ここで笑っている人は他にいないよ
本当に楽しい?

庶民と同じように暮らしてみたいの
庶民のやることをやってみたいの
庶民と寝てみたいの
あなたのような庶民と寝たみたい
でも彼女はわかってなかった
ただ微笑んで僕の手を握った

商店の2階のアパートを借りる
髪を切って仕事を見つけ
タバコを吸って、ビリヤードをして
学歴のないふりをする
それでもうまくこなせない
夜にベッドに横になった時
壁を這うゴキブリを見つけたら
パパに電話してすぐに解決してもらうから

君は絶対庶民のようには生きられない
庶民のやることは君にはできない
庶民のように失敗するのも無理だ
君は見ることもないさ、お先真っ暗になんてこと
そのあと踊って飲んでセックスをする
他になにもできないからね

 

庶民と一緒に歌おうぜ
一緒に歌えばどうにかなるかもしれない
庶民と一緒に笑おうぜ
実は君がやっているバカげたことを
笑っているけど一緒に笑おうぜ
君は貧乏がかっこいいと思っているから

角で寝ている犬のようだ
そぶりも見せずに突然噛む
気をつけろ、ひどい目に遭うぞ
だって観光客は嫌われる存在だから
特にすべてジョークだと思っている奴
揚げ物のシミとか油なんて
洗えばすべて落ちるよね、なんていう奴ら

君には絶対に分からない
自分の人生に意味を失い
コントロールもできず
行き場もない人たちのことを
君は彼らが存在することに驚き
彼らはとても輝いているように見えるのは
なぜなのだろうと考える

<syco訳>

 

次はこれ。

この曲、私はずっと中世に建てられた刑務所兼処刑場のロンドン塔のことかと思ってたんだけど、ロンドン塔なら”Tower of London”だよね。 Towersの複数形になるとロンドンのあちこちにある塔ということで、意味が違ってくる。 ビデオをみるとタワーブリッジの二つの塔のことをいっているみたい。

 

youtu.be

Towers of London / XTC (1980)

ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
落ちていく男を上から見ていたかい
ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
誰かの地獄の上にあるビクトリア朝の最高傑作

地下へと続く通路は黄金が敷かれ
近衛兵が歩けば美しい淑女が取り巻く
霧は希望のない人夫達の汗だ カンカン カンカン 打ち込む
天国へ続くレールの杭

ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
落ちていく男を上から見ていたかい
ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
誰かの地獄の上にあるビクトリア朝の最高傑作

橋は筋肉のように高々と長く伸びる
ステプニーの商人たちは美しい淑女を連れ歩く
雨は希望のない人夫達の涙だ 彼らは嘆く
この橋は決して
ダブリンへは連れて行ってくれないのだ

ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
落ちていく男を上から見ていたかい
ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
誰かの地獄の上にあるビクトリア朝の最高傑作

絵画の中にもそれを見た
彫刻の中にもそれを見た
彼らの顔にもそれを見た
子供たちが歩道にチョークで描いたようにはっきりと

ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
落ちていく男を上から見ていたかい
ロンドンの塔よ
人々がお前を建てた時
誰かの地獄の上にあるビクトリア朝の最高傑作

ロンドンの塔
ロンドンの塔
ロンドンの塔
ロンドンの塔

ロン、ロン、ロンディニウム
ロン、ロン、ロンディニウム
ロン、ロン、ロンディニウム
ロン、ロン、ロンディニウム
ロン、ロン、ロンディニウム
ロン、ロン、ロンディニウム

<syco訳>

 

これもいいね。 教会のオルガンに乗せて歌っているストラングラーズの名曲、ダッチェス。 フィリッパ・グレゴリーを読んでいると、位の高い貴族の女性はけっこう、自分よりも身分の低い若い男を手籠めにして結婚している。 権力のある人間のすることは男も女も変わらないんだね。 

 

youtu.be

Duchess / the Stranglers (1979)

テラスの上の公爵夫人
いつまでも幼い
彼女が成長しないことをを願うオレ
部屋の隅にある壊れたテレビの
画面が止まる
画面が止まる

テラスの上の公爵夫人
自分の先祖を全て言える
自分はヘンリーの子孫と言う
一族の歴史は全部知ってる
男が欲しい、 なんてことだ!
なんてことだ!

それはまるで空っぽの家
ひっそりと建っている
それはネズミよりも静かに ひっそりと建っている

テラスの上の公爵夫人
いつまでも幼い
彼女が成長しないことを願うオレ
テラスに座って、後継ぎだと宣言し、退屈だとぼやく
退屈だ

そしてロドニー達が列をつくる
なんてことだ!
そして彼らはみんな優勝カップが欲しい
なんてことだ!

<Syco訳>

 

最後にピストルズの『女王陛下万歳!』

youtu.be

God Save the Queen / Sex Pistols (1977)

女王陛下万歳!
ファシスト政権
お前らを白痴にした
核ミサイル危機

女王陛下万歳!
女王は人間じゃねぇ
イギリスに未来はないぜ
夢でも見ているのかい

欲しいものを他人が決めるな
必要なものを他人が決めるな
未来なんてありゃしない
未来はない
お前らの未来はない

女王陛下万歳!
マジで言ってるんだぜ
女王を愛しているよ
神がついてる

女王陛下万歳!
観光客は金だからな
そして我らが女王は
見かけとは違うんだよ

神よ、伝統を護ってくれよ
神よ、狂ったパレードを護ってくれよ
神よ、慈悲をくれよ
すべての罪は帳消しだ

未来がないのに
なんで罪があり得るんだ?
俺たちはゴミ箱に捨てられた花
俺たちは機械化された毒人間
俺たちは未来だ
お前らの未来だ

女王陛下万歳!
マジで言ってるんだぜ
女王を愛しているよ
神がついてるから

女王陛下万歳!
マジで言っているんだぜ
イギリスに未来はないぜ
夢でも見ているのかい

未来はない
未来はない
お前らに未来はない

未来はない
未来はない
俺たちに未来はない

未来なし
未来がない
お前らに未来はない

未来はない

<Syco訳>